SOBRE O TRADUSA

Com o objetivo de contribuir para a formação e o aprimoramento profissional de tradutores e intérpretes da área da saúde e promover o intercâmbio de informações e conhecimento entre esses profissionais, em 2015, surgiu o TRADUSA - Encontro Brasileiro de Tradutores Especializados na Área da Saúde, idealizado pelas tradutoras Cátia Santana e Samantha Abreu e contando com a participação de Joana Fonseca e Vanessa Faia na organização. O evento foi um sucesso já em sua primeira edição, atingindo a quantidade máxima de inscritos. Na segunda edição, o evento apostou em um novo formato e novamente atingiu a quantidade máxima de inscritos, desta vez antes do encerramento das inscrições. 

 

Em 2016, após o sucesso do 2º Encontro, surgiu um novo projeto mais completo, o TRADUSA: Encontro - Cursos - Oficinas, com o propósito de dar continuidade aos encontros anuais e ainda oferecer a oportunidade de disponibilizar cursos e oficinas paralelos voltados para o aprimoramento de tradutores e intérpretes da área médica. A organização do projeto passou a ser desenvolvida por Cátia Santana e Luciane Camargo.

 

Fortalecendo-se ainda mais, em 2017, o TRADUSA passou a ser um evento oficial da ABRATES. Com essa parceria, os associados da ABRATES passaram a ter benefícios garantidos em todos os eventos realizados pelo TRADUSA, desde Cursos e Oficinas ao esperado Encontro Anual.

 

 

E agora estamos chegando ao III Encontro Brasileiro de Tradutores Especializados na Área da Saúde. Não perca essa oportunidade ímpar de estar em contato com grandes tradutores, intérpretes e profissionais da área da saúde.

 

Faça o download do banner ao lado clicando aqui e divulgue o TRADUSA na sua universidade, com seus colegas de trabalho, no seu hospital, na sua empresa, enfim, vamos ajudar a divulgar o TRADUSA.

 

Click here to download the English version of the Infographic.

COMISSÃO ORGANIZADORA

Cátia Franco de Santana, graduada em Secretariado Executivo Bilíngue pela Universidade Braz Cubas e pós-graduada em Tradução: Inglês/Português pelo Centro Universitário Ibero-Americano. Tradutora e revisora desde 2009, trabalha com os idiomas português, inglês e espanhol. É especializada na tradução de textos da área farmacêutica.

 

Contato: tradusa_catia@abrates.com.br

Luciane Camargo, graduada em Letras pela Universidade de São Paulo, Tradução e Interpretação pela Associação Alumni e pós-graduada em Interpretação de Conferência pela Universidade Estácio, Tradutora desde 2007 e Intérprete de Conferência desde 2011, trabalha com os idiomas português, inglês e italiano. Uma de suas especializações é na área de cosméticos e cuidados com a pele.

 

Contato: tradusa_luciane@abrates.com.br

LOCALIZAÇÃO OFICIAL  DO EVENTO